- Lesson 1: Why Do We Need Translation Editing?
- Lesson 2: The Work of a Translation Editor
- True or False
- Lesson 3: Types of Translation
- Question-Response
- Lesson 4: Audience
Online
₹ 1,699
Quick facts
particular | details | |
---|---|---|
Medium of instructions
English
|
Mode of learning
Self study
|
Mode of Delivery
Video and Text Based
|
Course overview
Translations are the transformation of one language into another. To perfect the content they have, professional editors must pay attention to a variety of factors, which calls for meticulous labor, expertise, and skill. Translation Editing: A Practical Introduction certification course is created by eGlobal Creative - eGlobal Creative Publishing Inc. and is presented by Udemy for learners who want to become copywriters and proofreaders.
Translation Editing: A Practical Introduction online course is a short-term program that contains more than 3.5 hours of video lectures supported by learning resources that discuss the fundamentals of writing conventions of the English language. Translation Editing: A Practical Introduction online classes offers a general overview of the different facets and guiding principles of translation editing, interspersed with advice and actual editing examples that show how to put theory into practice as well as discuss the concepts associated with punctuation, grammar, and more.
The highlights
- Certificate of completion
- Self-paced course
- 3.5 hours of pre-recorded video content
- Learning resources
Program offerings
- Online course
- Learning resources
- 30-day money-back guarantee
- Unlimited access
- Accessible on mobile devices and tv
Course and certificate fees
Fees information
certificate availability
certificate providing authority
What you will learn
After completing the Translation Editing: A Practical Introduction online certification, learners will be introduced to the fundamentals of translation as well as will acquire the knowledge of the concepts involved with translation editing, writing, and editing. In this translation editing course, learners will explore the fundamentals of writing, editing, proofreading, and copy editing. In this translation editing, learners will study the concepts involved with grammar including punctuation.
The syllabus
Session 1: Introduction to Translation Editing
Session 2: Editing
- Lesson 1: The Glossary
- Lesson 2: The Editor’s Role
- Question-Response
- True or False
- Lesson 3: Types of Editing
- Question-Response
- True or False
- Lesson 4: The Editing Process
Session 3: Copy Editing
- Lesson 1: Spelling and Grammar
- Choose the correct version of the following sentence:
- Correct the issues with the following sentence:
- Correct the following questions for any mistakes:
- Lesson 2: Parts of Speech
- Label the part of speech that each word in the following sentence represents:
- Label the part of speech that each word in the following sentence represents:
- Lesson 3: Conventions: Part 1
- Choose the correct version of the following sentence:
- True or False
- Correct the following sentence:
- Lesson 4: Conventions: Part 2
- True or False
- Correct any mistakes in the following sentence:
- Lesson 5: Editing Fiction: Part 1
- Lesson 6: Editing Fiction: Part 2
- Correct the following sentence for issues of fluidity and sentence structure:
- True or False
Session 4: Proofreading
- Lesson 1: Proofreading
- Lesson 2: Style Guides
- Lesson 3: Proofreading Fiction: Part 1
- Correct the following for issues with verb tense, punctuation, and/or idioms:
- Question-Response
- Lesson 4: Proofreading Fiction: Part 2
- True or False
- Lesson 5: Consistency and Localization
- Question-Response
Session 5: Management
- Lesson 1: Workflow
- True or False
- Lesson 2: Proofreading Software
Session 6
- Lesson 1: Professional Teamwork
- Lesson 2: Mentoring
- True or False
- Question-Response
- Lesson 3: Closing Thoughts